Sworn translations

Expand / Collapse
Author Message
 Posted 5/27/2009 12:31:15 PM
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Group: Forum Members
Last Login: 3/9/2010 6:45:49 AM
Posts: 1, Visits: 99
Hello all,

I have the following problem. I need a sworn translation from German into Georgian but it seems there aren't any sworn translators with that combination. Now, my question is: is it acceptable that I contact a sworn translator from German into English and then another sworn translation from English into Georgian? If I deliver these two certified translations to my client, would it be legally acceptable for them and could use them?

I don't understand much about this so your help will be much appreciated.

Thanks,

Marta

Post #1971
Add to Twitter Add to Facebook
 Posted 12/2/2009 12:33:02 PM
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Group: Forum Members
Last Login: 4/8/2010 9:12:53 PM
Posts: 1, Visits: 291
It all depends on the regulations of the country where you will be presenting the document, but from my experience as a sworn translator in Uruguay, if there is no certified transator in the language combination required, we can do what you suggest, that is, first translating it to English and then to Georgian. Good luck!
Post #2223
Add to Twitter Add to Facebook
 Posted 12/8/2009 5:16:48 AM
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Group: Forum Members
Last Login: 4/9/2010 2:25:17 PM
Posts: 2, Visits: 1,554
Hi

you need 1 translation in to English and Then in to Gorgia

Post #2237
Add to Twitter Add to Facebook
 Posted 2/18/2010 8:15:45 PM
Forum Newbie

Forum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum NewbieForum Newbie

Group: Forum Members
Last Login: 3/25/2010 11:53:52 AM
Posts: 1, Visits: 14
I suggest having the document notarized by bilingual notary public--once when you have it translated into English, then once more when you translate English translation into Georgian. That way, you have language professionals standing for the accuracy of the content. Make sure you have them notarized by notary clerks in your area, so they can easily testify for you when something goes wrong.
Post #2345
Add to Twitter Add to Facebook



Reading This Topic

Expand / Collapse