|
|
|
|
Group: Forum Members
Last Login: 4/12/2007 8:22:12 AM
Posts: 0,
Visits: 0
|
Dear all,
I´ve been asked to translate a historic novel from Spanish into English, which has about 500 pages. It has a rather large font though, and I expect in a normal font it could be about 300 pages. I´ve dealt directly with the author and he has not given me the number of words´.
I would like to know how other translators would charge for this. I am in Peru, and charging even 0.03$ per word would work out way too expensive, so I am thinking to charge him according to the time I would spend, and what would be a good hourly rate.
Any tips very very much appreciated!
Elise
|
|
Post #990
|
|
|
|
|
|
Group: Forum Members
Last Login: 4/2/2010 6:50:09 PM
Posts: 1,
Visits: 355
|
Elise: A mi me parece razonable la cotización de 0.03 usd. Te cuento mi experiencia: hasta el 2001, traduje para una editorial varios libros técnicos (de cómputo) de 500 y más páginas (letra pequeña). Por cada uno cobré en promedio alrededor de $3 mil USD. Quizá esto te dé una idea de cuanto cobrar hoy en día. Por otra parte considero que traducir una novela es un trabajo literario que tiene un mayor valor, ya que además de trasladar los conceptos a otra lengua, debes transmitir con fidelidad la intención, el estilo, el sentimiento del autor. Si has intentado traducir poesía sabrás de qué hablo.
Además los derechos de autor de la traducción son tuyos y eso tiene un precio. En mi caso el contrato con la editorial incluía una cláusula en la que yo les cedía los derechos por la traducción. Platica con el autor, ya que es muy importante que haya una buena comunicación para el trabajo. Suerte.
Chon
|
|
Post #995
|
|
|
|
|
|
Group: Forum Members
Last Login: 4/8/2010 12:36:00 PM
Posts: 3,
Visits: 1,201
|
I think you both should ask for more than 3 cents ($USD) per word since I got 3.5 cents ($USD) per word to do a French to English book translation way back in 1980! The cost of living and of business expenses have skyrocketed since 1980, so every translator should charge accordingly. Last year I was on a team of translators which translated a book and I got paid 5 cents ($USD) per word. I think that's a slight improvement, even though for everyday translations I get paid much more. I'm sure I'd be translating a lot more books if other translators would only refuse to work for such low rates. Don't let yourselves be taken advantage of! When translators accept low rates, it hurts every translator in the end, including the one who agreed to it.
|
|
Post #1010
|
|
|
|
|
|
Group: Forum Members
Last Login: 10/13/2009 8:58:12 AM
Posts: 1,
Visits: 387
|
Totally agree with Femme.
|
|
Post #1013
|
|
|
|
|
|
Group: Forum Members
Last Login: 2/1/2010 12:20:52 PM
Posts: 1,
Visits: 310
|
I think that $0.03 per word is extremely low; even my rate of $0.06 per source word is very low for the United States where rates are $0.08 and $0.10 cents per source word. Even in Ecuador, the country I am from, rates are 0.04-0.06 per word.
|
|
Post #1016
|
|
|
|
|
|
Group: Forum Members
Last Login: 4/12/2007 8:22:12 AM
Posts: 0,
Visits: 0
|
Thank you all very much for your replies. It has given me a much better idea of what I should charge. Since this is the first time I´m translating a book, it is also good to know that the rights of the translation are mine, I wasn´t sure about this.
Very interesting to hear what they pay in Ecuador. This is why I found it very hard to establish a price, because all of the translation sites are based in western countries, and pay western rates. Life is simply much cheaper here, so if I try and charge the same as a translator in Germany, I don´t think I would get a lot of work, especially since I am not in Lima. I am in Cusco and am focusing on working in the provincias, especially since there aren´t many translators here. Just to illustrate how they are not used to paying for translations here (hence the many many awful translations you see around); I gave a quote for a website translation for a very successful drinks company in Arequipa, at the laughable price of $0.02 per word, coming to a total of $25, and the marketing manager has come back to me saying that the manager has a US cousin who they are now asking to do the job, and if he can´t do it, they´ll contract me.
I was so stunned I had to laugh! I ·know· they have the laughable $25 to spare, but it just seems that paying for translations is not that common, they don´t consider it as the important investment that it is.
I know I could be focusing on more high-end companies that do realise the important of a good translation, but since I am recently starting out, I want to build up a decent portfolio before approaching the fat cats.
Many thanks again for your replies, it has really helped me put my pricing policy together.
Elise
|
|
Post #1018
|
|
|
|
|
|
Group: Forum Members
Last Login: 4/8/2010 4:12:32 AM
Posts: 8,
Visits: 180
|
In Ecuador I was paid 7 dollars per page, I was working as an English teacher at an academy and those were the rated they paid teachers with for doing extra jobs. I also did audio translation on tape and was paid 7 dollar per hour...was that correct?
|
|
Post #2163
|
|
|
|
|
|
Group: Forum Members
Last Login: 12/14/2009 5:25:49 AM
Posts: 98,
Visits: 165
|
Hi Alann,
you must ask your fellow translators in Ecuador. In the Czech Republic where I live, I can hardly imagine a translator even getting out of bed in the morning for that rate. I'm not trying to sound arrogant; that's the description of a real situation.
My point is that translation rates vary by region and what may be perfectly okay in Ecuador may be unacceptable in other parts of the world.
I hope this helps.
|
|
Post #2173
|
|
|
|
|
|
Group: Forum Members
Last Login: 3/22/2010 10:39:10 PM
Posts: 1,
Visits: 307
|
Well it is interesting to know what different translators charge for different projects around the world. Here in India, where I live, it is normal to charge about 5 to 7 cents US per word. OF course if its a highly technical project and the translator is highly experienced, rates go as high as 10 cents/word.
I had once translated a large product brochure for a travel firm, amounting to about 10,000 words. This was 2 years ago and I got paid 500 $, which is not bad at all.
|
|
Post #2184
|
|