|
Software Localization, what is it? ( 4/18/2005)
|
|
Software localization is, in essence, making versions of software products available,which can operate in multiple languages.
|
|
View
|
Bookmark
|
|
|
Translation Tools Today: A Personal View ( 4/18/2005)
|
|
What does the market offer to the professional translator these days? Translation memory software is software for translators.
|
|
View
|
Bookmark
|
|
|
Software Localization: Seven Important Rules ( 12/7/2005)
|
|
Software localization is a complex process and involves much more that hiring a translation agency at the last minute.
|
|
View
|
Bookmark
|
|
|
Defining Software Localization ( 9/27/2007)
|
|
Software and website localization is a process of adapting a specific program to a certain locale.
|
|
View
|
Bookmark
|
|
|
5 Steps to Successful Document Translation ( 10/12/2007)
|
|
Software and website localization is just as important as localization of your documents.
|
|
View
|
Bookmark
|
|
|
Trusting in Translation ( 9/27/2007)
|
|
Translation companies are more than just document translation professionals.
|
|
View
|
Bookmark
|
|
|
Translation Service ( 9/19/2007)
|
|
Translation services are being offered in variety of languages such as Pushto, Italian, French, German, Bengali, Chinese, Japanese and much more.
|
|
View
|
Bookmark
|
|
|
Successful Documentation Projects – Part 1 Of 3 – ‘Understanding’ ( 1/19/2006)
|
|
The creation of user documentation is a big component of any software project.
|
|
View
|
Bookmark
|
|
|
Successful Documentation Projects – Part 2 Of 3 – ‘Specifying’ ( 1/24/2006)
|
|
Work pracs are for ongoing things, that affect the day to day working environment of the team (e.g., How to use your documentation tool,....).
|
|
View
|
Bookmark
|
|
|
New free word counting and invoicing software for translators and writers ( 1/9/2006)
|
|
QuickCount is an easy-to-use word counting and invoicing tool available at no charge to Translatorsbase.com and Directfreelance.com members.
|
|
View
|
Bookmark
|
|