translate french/arabic to english pls. "bsahték . mai tu pense que cette soupe est plus bonne que el 3osbane"
Created : 4/25/2011   Source Language : Arabic  Target Language : English  Answers : 15
  NameAnswer Rating
Meriem Morceli bsahtek = An Algerian expression that means "Bon Appetit" in some way. The exact translation to "Bsahtek would be "To your health" The second part of the sentence is in French it means : Do you think this soup is better than "Osbane"? Osbane is an Algerian dish.
Meriem Morceli Do you think this soup is better than the Osbane? " Osbane is an Algerian traditional dish"
Mabrouk Mekkaoui THE TRANSLATION IS : pensez-vous que la soupe est meilleure que saucisse? English: bon appetit,do you think that soup is better than the saucisse? arabic: شهية طيبة ، لكن هل تعتقد أن هذا الحساء الذ من العصبان
Abed Igoulalene bon appetite
rajae machhour "with great heath", but you think that this soup tastes better than El 3osbane.
Ahmad Turk It means: "Enjoy your meal. But do you think that this soup is better than al-Osbaneh (Which is an Algerian/Tunisian dish consistent of stuffed lamb's gut)?" Since there is no punctuation at the end of the phrase, I don't know whether it is a question or an informative phrase, but it looks like a question to me.
nawel mabrouki for your health=bsahték so do you think that this wife is more good than 3osbane
manal abualrub would be "To your health May you think this soup is good as (el 3osbane ") el 3osbane is reading in english : Osbane -is a Main dishes
gaby aoude Good appetite, but you think that this soup is much delicious than el 3osbane
amira ouardani "bsahték . mai tu pense que cette soupe est plus bonne que el 3osbane" ( arabic / French ) => "Bon appetite , but do you think that the soup is more delicious than ''3osbane'' ? 3osban is an algerian food . Thanks :)
12